第445章 对不起我声音大了

文学史留名?

华主编神色一动。那就正常了,难怪不去听古典乐了,难怪也不去SPA了,原来是有更重要的事情要做。

“难道是中俄文化互译,你去当总编撰?”华主编结合老姐妹的能力,迅速想到可能性。

田教授主持过人民出版社的俄文学系列丛书,但那和文史留名是两码事。

只有两国在战略上深入合作,再进一步的互译……现代文化史上才会留下一句话“xx为两国文化交流作出了卓越贡献”。

“翻译完了,一定好让我们《四九城文艺》做个访谈。”华主编来了兴趣,当即把手机都放下了。刚才她在说话间,在用摩天轮APP购买古典乐门票。

“想什么呢,现在都201……哦不2020年了,架起交楼的桥梁早在二十世纪就被先辈完成了。”田教授回应。

对的,学过翻译的都知道,中俄文化——毛熊国那边有翻译四大名著的汉语三杰之一罗高寿(伊戈尔·阿列克谢耶维奇·罗加乔夫)先生,华夏这边译有近千万俄文学,基本是搭建起国内翻译俄语框架的臧仲伦先生。

这种大神,“xx”位置你拿头去顶替?

整得她怪激动的,原来不是。

华主编又拿起了手机,还是很给面子地接话,“哦?那有什么好机会?”

“续写托尔斯泰的剧作。”田教授说出来都感觉骄傲。因为这绝对是个大事业。

“哈?”

你在港什麽?华主编疑惑地看着对方。

“顾陆老师为国家创作,祝毛熊国国庆七十年的贺文。”田教授大致进行说明。

就顾陆?续写列夫?!田教授认为对方是初生牛犊不怕虎——这样还不准确,应该是初生牛犊要吃老虎!

“写得怎么样?托尔斯泰未完成的作品是《早年回忆》吗?”华主编文学储备也相当不错,她口中的这部作品,列夫也确实没写完。

“非常好,是我见过最好的文学续作。续写的是托尔斯泰未完结的剧作《光在黑暗中发亮》。”田教授斩钉截铁地评价。

有点自卖自夸的嫌疑了吧,因为自己在翻译,所以给这么高的评价,不过也是人之常情。华主编表示自己非常期待作品。

“外交三部曲写得精彩,不过我们国家又不是只有这一个作家,为什么总是一样的选择?”华主编随即讨论这个话题。

“我听说,这个贺文邀请是俄驻华夏的大使非常主动的邀请。”田教授说,“也是因为之前广场上国歌互唱太出名。”

这样说,华主编就明白了,都是五常,法兰西有,毛熊国必须也要有。否则弄得好像在华夏眼中,毛熊国比法兰西低一等。

“那也不应该……”华主编想说顾陆也不该那么飘,沿用前面的创作模板不好吗?节选一个毛熊国的英雄人物,非要给自己上难度。

但又想到老姐妹刚才这样夸奖,华主编到嘴边的话一改,“不应该给顾陆这么大的宣传啊,一旦出现一点纰漏,这反噬很严重。”

很有道理,对普通作家来说确实如此。但对开着外挂没关的顾陆而言,问题不大。

华主编能够很好地代表大多数人在听到“续写托尔斯泰”的反应。

就在今天,1月19日,放弃按摩和古典乐演出的田教授,耗时十三天,将稿件发给了赵主任,紧赶慢赶,总算赶在除夕前。

毕竟2019年的除夕夜是一月二十四号。

文字和稿件进行二次校对,可不是私发给大使阿列克谢。而是配合外交部门,非常正式地发送给毛熊国驻华夏大使馆。

说起来,毛熊国大使馆和法兰西大使馆相隔好几公里,也不担心上班时间会碰到。此外,前者内部人员代称“白帽子”,和“大电视”这一称呼半斤八两,都不好听。

当前毛熊国工作人员有点懒散。

毛熊国和华夏有点相似,一年中最盛大的节日不是圣诞节,而是“新年”,具体在1月1日,基本上从12月开始下旬开始,毛子就无心工作了。

而当前的时间,华夏准备过年,而毛子就相当于是过年回来上班,不经过一两周的调整,有精神才怪。

阿列克谢刚从家乡飞来一周,肉身回来了,灵魂还窝在喀山的小别墅,在壁炉前安逸地看着KHL联赛(大陆冰球),还能和头发花白的老父亲多喝几杯伏特加。

天气冷,喝酒是最好的驱寒手段。

“先生,华夏外交部门庆贺我们国庆日七十周年的贺文,发来了。”秘书汇报。

“行,我知道了。”阿列克谢回应,“以大使馆的名义发表一封感谢信。”

秘书回应,马上去办。

灵魂没回归不重要,重要的是开年事情还多,比方说大彼得罗夫大剧院,要来华夏演出镇院之宝——歌剧《叶甫盖尼·奥涅金》,具体宣传以及前期准备,就需要大使馆使劲儿。

《叶甫盖尼·奥涅金》有四绝啊,首先曲是柴可夫斯基作的,剧本是康斯坦丁·西罗夫斯基改写,原著是普希金。最后一绝是大彼得罗夫大剧院是毛熊国舞蹈、歌剧领域的扛把子。

对国家形象宣传很重要,阿列克谢当前的注意力都放在上面,贺文什么的,有就足够了。

当然礼貌还是要有,阿列克谢忙完之后,以私人名义又给赵主任发去了一份邮箱。

[顾陆先生的作品已阅读,真是一部非常好的作品。文学最大的作用是架起彼此之间沟通的桥梁,结下深厚的友谊。期待以后的两国文化交流、增进俄中友谊……]

模板的回应,肯定是没错的。

并且阿列克谢的模板还有点依据,因为他看过《一夜天才》写得还行,所以新作肯定保持了不错的水准。

马赛曲是不错,阿列克谢读后感是法兰西音乐方面差了点,比不上他们国家……

赵主任邮件进行回复:[阿列克谢先生认为续写没有问题就好。顾陆老师也是对毛熊国文豪的致敬,并没有冒犯之意。]

毕竟是续写他国文豪,所以赵主任甭管对方有没有认真看,先把可能发生的矛盾给抹除。

致敬毛熊国文豪?阿列克谢诧异,这个以“天才”出名的华夏作家到底写了什么?

打开邮箱:

《逃向上帝》

——列夫·托尔斯泰未完成剧本《光在黑暗中发亮》续尾