为什么你不少说两句,直接把你在九头蛇的权限交给我?那会让你轻松许多,也能给我省点儿时间。
卢卡斯的话满是对他一定会束手待毙的自信,这根本毫无逻辑。已被折磨了好一会儿的皮尔斯因此而感到了莫名的气愤。
他们完全是在鸡同鸭讲,而这全因为卢卡斯的确是太蠢了。
布洛克,你就换了个这样的老板吗?卢卡斯先生,我真不明白你的自信来自哪里。先不说我为何要发疯一般的把我的一切向你奉上,只说你现在的行径你真觉得没人监视我,而这些人就没察觉你的所作所为吗?
何必如此杀鸡取卵,如果你有什么想要-
我们杀掉了‘监视’你的人。
卢卡斯不耐的打断了皮尔斯的话。他边说边动了动脖子,让骨头发出了令人牙酸的声音。卢卡斯的耐心已彻底耗尽。他决定还是把自己不擅长的事交给专业的去干。
不愧是特工众多的九头蛇,你们甚至没将新暗号、新联络点告诉负责监视我的交叉骨但这对我而言毫无作用。我只需要去听、去杀就能解决这种小问题。
而现在,我很清楚你非暴力不合作,不暴力也不合作的态度了。
那就再费点儿事好了。
我最近学到了一个新词,甜心。被迫从几位美人儿身边离开的路西法充满怨念的看了看卢卡斯。你知道什么叫‘工具人’吗?
让我告诉你吧,我就是你的工具人
最后吐出那个单词的魔王用上的全是后鼻音。这撒娇抱怨的语气和他那张邪魅又英俊的脸完全不搭。
路西法眨动着自己红眸,然后他翻了个白眼。
亚历山大·皮尔斯被气笑了。他早有耳闻卢卡斯·法尔科内是位夜场王子但对方换个地方竟然不是抓他见超人,而是来夜店这荒唐到他都感到了真实愤怒。
这愤怒里还夹杂着莫名的失望。直到这时老九头蛇才为卢卡斯的不按套路出牌而感到了不安他突然感觉自己很可能真会死在这儿。
而原因,将仅仅是:卢卡斯·法尔科内的脑子还不足以衡量杀死他会产生的利弊。
这让皮尔斯感到很难接受。
你答应了会帮我。
卢卡斯并未因路西法的抱怨而产生任何的愧疚。金发青年的神色甚至还有点儿说不出的冷淡路西法清楚他在外人面前就爱这样装酷,但还是夸张的白了卢卡斯一眼。